Employment Opportunity: Outreach Worker

This position is no longer available.

Position: Outreach Worker
Report to: Outreach Coordinator.
Job Type: Full-time, 37.5 hours weekly.
Compensation: $26.06 hourly rate.
Posted Date: February 18th, 2026.
Application Deadline: February 22nd, 2026.
Expected Start Date: March 2nd, to December 31st, 2026 (possible extension)
Time Required on-site: Hybrid


Organizational Information

FCJ Refugee Centre strives to meet the diverse needs of uprooted people in communities across Ontario and attempts to address the problems of poverty and lack of resources, isolation, and discrimination through community-based programs which promote self-help, personal growth, community economic development and social justice.

Description

Outreach Worker reports to the Outreach Coordinator in their absence, by the Co-Executive Director. The position plays a key role in supporting community-based educational programming. This position is responsible for developing and delivering educational materials, facilitating workshops, maintaining relationships with shelters, and providing follow‑up support to refugee claimants through case-management activities. The role requires strong communication skills, cultural sensitivity, and the ability to engage diverse audiences in a variety of learning environments.

Key Responsibilities

Workshop Delivery & Program Facilitation

  • Facilitate educational workshops and interactive presentations for vulnerable populations.
  • Adapt workshop content to suit various age groups.
  • Prepare learning materials and support the logistics required for workshops, trainings, and community events.

Outreach & Relationship Building

  • Implement targeted outreach strategies to build strong partnerships with shelters.
  • Build and maintain strong, collaborative relationships with shelter staff, front‑line workers, and key community stakeholder.
  • Promote programs through presentations, email outreach, and community engagement initiatives.

Program Support & Evaluation

  • Gather participant feedback and contribute to ongoing program improvements.
  • Support program planning in collaboration with internal teams to ensure relevance, accessibility, and effectiveness.
  • Participate in community events, outreach activities, and organizational representation as required.

Case Management & Client Support

  • Provide follow-up support to refugee claimants in coordination with the Education Outreach Coordinator.
  • Follow up on each workshop participant’s case to ensure positive client outcomes by providing continued support and connecting them with appropriate resources.
  • Attend staff meetings.
  • Follow organizational policies of Anti-Oppressive practices, confidentiality, and reporting.
  • Maintain accurate client records and files employing the FCJ client data management system.

Qualifications

  • Excellent program and project management skills.
  • Results oriented, highly motivated, and able to work effectively independently or within a team setting.
  • Strong interpersonal skills and background in working with individuals from diverse communities.
  • Strong foundation in settlement and refugee-serving sectors.
  • Must have a current Occupational First Aid level 1 Certificate.
  • Must have G Full driven license.
  • Excellent organizational, time management, and planning skills and the ability to multi-task.
  • Demonstrated experience working with a wide variety of agencies in a community-based setting and within an anti-oppression framework.
  • Effective cross-cultural communication skills.
  • Computer literacy skills including Microsoft Office, the Internet, and email.
  • Ability to speak a second language is an asset.

Interested candidates are invited to submit a resume with a cover letter by February 22nd, 2026, at 5 p.m. via email to alexandra.garcia@fcjrefugeecentre.org.

FCJ Refugee Centre, au Sénat : « Le projet de loi C-12 aboutira à un système de réfugiés plus inefficace, plus arbitraire, moins juste et moins humain »

S’exprimant mardi au Sénat du Canada, Joshua Eisen, avocat interne du FCJ Refugee Centre, a déclaré : « Chaque jour, nous entendons des témoignages douloureux et déchirants de persécution et de violence de la part de personnes dont le droit de demander la protection des réfugiés – un droit consacré par le droit international – sera compromis par le projet de loi C-12. » Il a ajouté : « Contrairement à ce que les promoteurs du projet de loi voudraient nous faire croire, le projet de loi C-12 aboutira à un système d’asile plus inefficace, plus arbitraire, moins juste et moins humain.» « Ce projet de loi ne devrait pas être adopté dans sa forme actuelle », a-t-il conclu.

Eisen a témoigné à la réunion du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, au sujet des articles 5, 6, 7 et 8 du projet de loi C-12, Loi renforçant le système d’immigration et les frontières du Canada. Il a participé à une table ronde avec Gauri Sreenivasan, codirectrice générale du Conseil canadien pour les réfugiés. Adam Bercovitch Sadinsky, vice-président de l’Association canadienne des avocats en droit des réfugiés; Alina Murad, directrice des relations avec le gouvernement fédéral du Centre pour les réfugiés; et Jessica Ranger, administratrice juridique du Centre pour les réfugiés.

Visionnez la déclaration complète d’Eisen dans cette vidéo :

Vidéo : Sénat du Canada

Voir la séance complète du comité ici.

À lire également : FCJ Refugee Centre plaide devant les comités de la Chambre des communes en faveur du retrait du projet de loi C-12

FCJ Refugee Centre, en el Senado: “El proyecto de ley C-12 resultará en un sistema de refugiados más ineficiente, más arbitrario, menos justo y menos humano”

En una intervención ante el Senado de Canadá este martes, el abogado interno del FCJ Refugee Centre, Joshua Eisen, afirmó que “a diario escuchamos historias dolorosas y desgarradoras de persecución y violencia de personas cuyo derecho a buscar protección como refugiados, un derecho consagrado en el derecho internacional, se verá socavado por el Proyecto de Ley C-12”, añadiendo que “contrariamente a lo que sus promotores quieren hacernos creer, el Proyecto de Ley C-12 resultará en un sistema de refugiados más ineficiente, más arbitrario, menos justo y menos humano”. “No se debe permitir que el proyecto de ley se convierta en ley en su forma actual”, concluyó.

Eisen intervino como testigo en la reunión del Comité Permanente del Senado sobre Asuntos Sociales, Ciencia y Tecnología, sobre las Partes 5, 6, 7 y 8 del Proyecto de Ley C-12, Ley de Fortalecimiento del Sistema de Inmigración y Fronteras de Canadá. Participó en un panel junto con la codirectora ejecutiva del Consejo Canadiense para los Refugiados, Gauri Sreenivasan; el vicepresidente de la Asociación Canadiense de Abogados de Refugiados, Adam Bercovitch Sadinsky; la directora de Relaciones con el Gobierno Federal del Centro de Refugiados, Alina Murad; y la administradora jurídica del Centro de Refugiados, Jessica Ranger.

La declaración completa de Eisen, en este video:

Vídeo: Senado de Canada

La reunión completa del Comité, aquí.

Más información: El FCJ Refugee Centre aboga ante los comités de la Cámara de los Comunes por la retirada del proyecto de ley C-12

FCJ Refugee Centre, at the Senate: “Bill C-12 will result in a refugee system that is more inefficient, more arbitrary, less fair and less humane”

Speaking at the Senate of Canada this Tuesday, FCJ Refugee Centre’s In-House Lawyer, Joshua Eisen, said that “every day we hear painful and heartbreaking stories of persecution and violence from individuals whose right to seek refugee protection — a right enshrined in international law — will be undermined by Bill C-12,” adding that “contrary to what the bill’s proponents would have us believe, Bill C-12 will result in a refugee system that is more inefficient, more arbitrary, less fair and less humane.” “The bill should not be allowed to pass into law in its current form,” he concluded.

Eisen spoke as a witness at the meeting of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, on the subject matter of Parts 5, 6, 7 and 8 of Bill C-12, Strengthening Canada’s Immigration System and Borders Act. He appeared in a panel along with the Canadian Council for Refugees Co-Executive Director Gauri Sreenivasan; the Canadian Association of Refugee Lawyers Vice President, Adam Bercovitch Sadinsky; the Refugee Centre’s Director of Federal Government Relations, Alina Murad; and the Refugee Centre’s Legal Administrator, Jessica Ranger.

Watch Eisen’s full declaration in this video:

Video: Senate of Canada

See the whole meeting of the Committee here.

Read also: FCJ Refugee Centre Advocates Before House of Commons Committees for the Withdrawal of Bill C-12

Cours de musique gratuits pour les enfants au FCJ Refugee Centre (jan.-avr., 2025)

Dans le cadre de notre programme Uprooted Junior, le FCJ Refugee Centre et Musicbox Children’s Charity proposent une nouvelle saison de cours de musique gratuits, animé par des bénévoles compétents parlant plusieurs langues.

Venez construire des bases musicales à travers des activités amusantes, éducatives et engageantes !

Ouvert aux enfants de 6 à 12 ans.

Où :

  • En personne au FCJ RefugeeCentre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Cours collectifs :

  • Jeudis de 16 h à 17 h
  • Jusqu’au 2 avril 2026

Pour plus d’informations, veuillez contacter :
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Veuillez remplir et soumettre le formulaire d’inscription :

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Clases de música gratis para niñ@s en el FCJ Refugee Centre (ene.-abr., 2026)

Como parte de nuestro programa Uprooted Junior, el FCJ Refugee Centre y Musicbox Children’s Charity ofrecen un nuevo programa de clases de música gratuitas, impartidas por voluntarios cualificados que hablan varios idiomas.

¡Aprende las bases de la música con actividades divertidas, educativas y atractivas!

Abierto a niñ@s de 6 a 12 años.

Dónde:

  • Presencial en el FCJ RefugeeCentre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Clases en grupo:

  • Jueves de 16:00 a 17:00
  • Hasta el 2 de abril de 2026

Para más información, contacta con:
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Completa y envía el formulario para inscribirte:

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Free Music Classes for Kids at FCJ Refugee Centre (Jan.-Apr., 2026)

As a part of our Uprooted Junior Program, FCJ Refugee Centre and Musicbox Children’s Charity are offering a new season of free music classes, hosted by skilled volunteers that speak several languages.

Come build musical foundations through fun, educational and engaging activities!

Open to kids 6-12.

Where:

  • In-person at the FCJ Refugee Centre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Group lessons:

  • Thursdays 4:00-5:00 pm
  • Ongoing until April 2, 2026

For more information, please contact:
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Please fill out and submit the form to register:

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Les demandeurs d’asile devront payer une partie de certains services de santé

À compter du 1er mai 2026, Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada instaurera une participation financière pour les produits et services de santé complémentaires pour les personnes admissibles (bénéficiaires) couvertes par le Programme fédéral de santé intérimaire (PFSI). Cela signifie que les demandeurs d’asile devront payer une partie de leurs frais de soins de santé.

Créé en 1957, le PFSI offre une couverture limitée et temporaire pour les produits et services de santé urgents et essentiels aux bénéficiaires admissibles jusqu’à leur passage aux programmes de soins de santé provinciaux ou territoriaux.

La participation financière correspond à la portion du coût des services et produits de santé complémentaires qu’un client admissible (aussi appelé bénéficiaire du PFSI) paie directement à son fournisseur de soins de santé inscrit au PFSI. Le PFSI paie le reste, ce qui signifie que le coût des prestations de santé complémentaires est partagé entre le bénéficiaire et le gouvernement du Canada.

Cette décision, inscrite au budget de 2025, a été confirmée mardi par le gouvernement fédéral.

Qu’est-ce qui change ?

  • Pour les médicaments sur ordonnance, les bénéficiaires paieront 4 $ par ordonnance admissible exécutée ou renouvelée.
  • Pour toutes les autres prestations de santé complémentaires, les bénéficiaires paieront 30 % du coût des services et produits admissibles. La couverture complémentaire inclut les soins de santé prolongés tels que les consultations de psychologues et de conseillers, d’ergothérapeutes, de physiothérapeutes et d’orthophonistes, les aides techniques comme les prothèses, les aides à la mobilité et les appareils auditifs, les soins à domicile et les soins de longue durée, les soins dentaires d’urgence et certains soins de la vue, ainsi que les fournitures et équipements médicaux.

Les bénéficiaires couverts par le Programme intégré de soins de santé (PISS) devront payer ces montants directement à leurs fournisseurs de soins de santé lorsqu’ils recevront des produits ou services complémentaires admissibles au PISS.

Qu’est-ce qui reste couvert ?

  • Les prestations de soins de santé de base, y compris les consultations médicales et les soins hospitaliers, restent entièrement couvertes par le Programme intégré de santé pour les immigrants (PFSI), sans aucun ticket modérateur.
  • Les services médicaux avant le départ et les examens médicaux d’immigration sont également entièrement couverts et gratuits pour les bénéficiaires admissibles à la FIHP.

À noter

  • Les tickets modérateurs de l’IFHP s’appliquent aux services et produits de santé complémentaires reçus à compter du 1er mai 2026 à minuit (0 h 01, heure locale). Ils ne s’appliquent pas aux prestations reçues avant cette date et heure.
  • Avant de recevoir des soins, les bénéficiaires admissibles au PFSI doivent se renseigner auprès de leurs professionnels de la santé sur le montant de leur participation financière pour les services et produits de santé complémentaires.
  • Les bénéficiaires admissibles à l’IFHP continuent de payer les frais qui dépassent les limites de remboursement de l’IFHP.

Des défenseurs des droits des réfugiés ont critiqué cette mesure, soulignant que l’accès complet à des soins complémentaires, notamment en matière de soins dentaires et de soutien psychologique après un traumatisme, est essentiel pour cette population vulnérable. « Quatre dollars, ça ne paraît pas beaucoup, mais nombre de nos patients prennent quatre, cinq, voire six médicaments parce qu’ils sont diabétiques et hypertendus », a déclaré au Toronto Star le Dr Meb Rashid, directeur médical de la clinique Crossroads de Toronto, qui offre des services médicaux complets aux réfugiés.

Dans un communiqué publié mardi, IRCC a indiqué que l’introduction de la participation financière « contribuera à maintenir l’accès aux soins de santé complémentaires pour les bénéficiaires admissibles, tout en gérant de façon responsable la demande croissante ». « Ce changement favorise la viabilité à long terme du Programme intégré de soins de santé (PISS) afin qu’il puisse continuer à fournir un soutien essentiel aux bénéficiaires actuels et futurs », a-t-il ajouté.


Apprendre encore plus:

Los solicitantes de refugio tendrán que pagar una parte de algunos servicios de atención médica

A partir del próximo 1 de mayo, el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá implementará copagos para productos y servicios de salud complementarios para las personas elegibles (beneficiarios) que estén cubiertas por el Programa Federal Provisional de Salud (IFHP). Esto significa que los solicitantes de refugio deberán pagar una parte de su cobertura médica.

Establecido inicialmente en 1957, el IFHP ofrece cobertura limitada y temporal para productos y servicios de salud urgentes y esenciales a los beneficiarios elegibles hasta que se incorporen a programas de salud provinciales o territoriales.

Un copago es la parte del costo de los servicios y productos de salud complementarios que un cliente elegible (también llamado beneficiario del IFHP) pagará directamente a su proveedor de atención médica registrado en el IFHP. El IFHP paga el monto restante, lo que significa que el costo de los beneficios de salud complementarios se comparte entre el beneficiario y el Gobierno de Canadá.

La decisión, incluida en el Presupuesto de 2025, fue confirmada este martes por el gobierno federal.

¿Qué cambia?

  • En los medicamentos con receta, los beneficiarios pagarán 4 $ por cada receta elegible, inicial o renovada.
  • En todos los demás beneficios de salud complementarios, los beneficiarios pagarán el 30% del costo de los servicios y productos elegibles. Esta cobertura complementaria cubre atención médica extendida, como psicólogos y terapeutas; terapeutas ocupacionales; fisioterapeutas y logopedas; dispositivos de asistencia como prótesis, dispositivos de movilidad y audífonos; atención domiciliaria y atención a largo plazo; atención dental urgente y atención oftalmológica limitada; y suministros y equipos médicos.

Los beneficiarios cubiertos por el IFHP deberán pagar estos montos directamente a sus proveedores de atención médica cuando reciban productos o servicios complementarios elegibles para el IFHP.

¿Qué sigue cubierto?

  • Los beneficios básicos de atención médica, incluyendo consultas médicas y atención hospitalaria, seguirán estando totalmente cubiertos por el IFHP, sin necesidad de copagos.
  • Los servicios médicos previos a la partida y los exámenes médicos de inmigración también están totalmente cubiertos y son gratuitos para los beneficiarios elegibles del IFHP.

A tener en cuenta

  • Los copagos del IFHP se aplican a los servicios y productos de salud complementarios recibidos a partir de la medianoche (00:01 h, hora local) del 1 de mayo de 2026. Los copagos no se aplican a los beneficios recibidos antes de esa fecha y hora.
  • Antes de recibir atención, los beneficiarios elegibles del IFHP deben preguntar a sus proveedores de atención médica cuánto deberán pagar por los servicios y productos de salud complementarios.
  • Los beneficiarios elegibles del IFHP continúan pagando cualquier costo que exceda los límites reembolsados ​​por el IFHP.

Defensores de los refugiados han criticado la medida, señalando que el acceso total a la atención médica complementaria, especialmente para aspectos como la salud dental y la terapia para traumas, es crucial para esta población vulnerable. “Cuatro dólares no parece mucho, pero tenemos muchos pacientes que toman cuatro, cinco o seis medicamentos por ser diabéticos e hipertensos”, declaró al Toronto Star el Dr. Meb Rashid, director médico de la Clínica Crossroads de Toronto, que brinda servicios médicos integrales a refugiados.

En un comunicado publicado este martes, IRCC indicó que la introducción de copagos “ayudará a mantener la atención médica complementaria accesible para los beneficiarios elegibles, a la vez que gestiona de forma responsable la creciente demanda”. “Este cambio respalda la sostenibilidad a largo plazo del IFHP para que pueda seguir brindando apoyo esencial a los beneficiarios actuales y futuros”, añadió.


Más información:

Refugee Claimants Will Have to Co-Pay for Some Health Care

Starting May 1, 2026, Immigration, Refugees and Citizenship Canada will introduce co-payments for supplemental health products and services for eligible people (beneficiaries) covered under the Interim Federal Health Program (IFHP), meaning that refugee claimants will have to co-pay for some of their health-care coverage.

First established in 1957, the IFHP provides limited and temporary coverage for urgent and essential health products and services for eligible beneficiaries until they transition to provincial or territorial health care programs.

A co-payment (or co-pay) is the portion of the cost of supplemental health services and products that an eligible client (also called an IFHP beneficiary) will pay directly to their IFHP-registered health-care provider. The IFHP pays the remaining amount, meaning the cost of supplemental health benefits is shared between the beneficiary and the Government of Canada.

The decision, included in the 2025 Budget, was confirmed this Tuesday by the federal government.

What’s changing

  • For prescription medication, beneficiaries will pay $4 per eligible prescription filled and/or refilled.
  • For all other supplemental health benefits, beneficiaries will pay 30% of the cost of eligible services and products. Supplemental coverage covers extended health care like psychologists and counselling therapists; occupational therapists; physiotherapists and speech language therapists; assistive devices like prosthetics, mobility aids and hearing aids; home care and long-term care; urgent dental care and limited vision care; and medical supplies and equipment

Beneficiaries covered by the IFHP will be asked to pay these amounts directly to their health care providers when they receive IFHP-eligible supplemental products or services.

What’s still covered

  • Basic health care benefits, including doctor visits and hospital care, will remain fully covered under the IFHP, with no co-payments required.
  • Pre-departure medical services and immigration medical examinations are also fully covered and free-of-charge to IFHP eligible beneficiaries.

Keep in mind

  • IFHP co-payments apply to supplemental health services and products received on or after midnight (12:01am local time) on May 1, 2026. Co-payments do not apply to benefits received before that date and time.
  • Before receiving care, IFHP eligible beneficiaries should ask their health-care providers how much they will need to pay for supplemental health services and products.
  • IFHP eligible beneficiaries continue to pay for any costs that exceed the limits reimbursed by the IFHP.

Advocates criticized the measure, pointing out that full access to supplemental care, especially for things such as dental health and trauma counselling, is crucial to this vulnerable population. “Four dollars doesn’t sound like a lot, but we have many patients who are on four or five, six medications because they’re diabetic and hypertensive,” said to the Toronto Star Dr. Meb Rashid, medical director at The Crossroads Clinic in Toronto, which provides comprehensive medical services to refugees.

In a statement released this Tuesday, IRCC indicated that introducing co-payments “will help keep supplemental health care accessible for eligible beneficiaries while responsibly managing growing demand.” “This change supports the long-term sustainability of the IFHP so it can continue providing essential support to current and future beneficiaries,” it added.


Learn more:

Vacant upscale north Toronto homes should house low-income families: “It’s a perfect opportunity”

Michael Smee, CBC News

A commercial real estate developer well known for his philanthropic work, along with a ratepayers group and a local refugee shelter, are floating a plan to transform 10 vacant houses in a tiny north Toronto neighbourhood into temporary homes for low-income families.

But it’s not clear how much support the group will get, from city hall or the owner of the houses.

Developer David Walsh, the FCJ Refugee Centre, and Geoff Kettel of the Leaside Residents Association, are hoping city council will help convince the owner of the vacant luxury homes to let them be converted into temporary housing.

“It’s a perfect opportunity,” said Tsering Lhamo, co-executive director of the refugee centre, who met earlier this week with Walsh and Kettel out front of the houses on Glazebrook Avenue. “These [homes] are a really good opportunity and I’m really sad and also surprised at [the fact that] they’re standing here unoccupied.”

Read the full article »

Call for Expressions of Interest: Volunteer Board Members

This position is no longer available.

FCJ Refugee Centre is seeking expressions of interest to fill upcoming vacancies on its Board of Directors.

About FCJ Refugee Centre

FCJ Refugee Centre helps uprooted people overcome the challenges of rebuilding their lives in Canadian society. With an open-door approach, the Centre offers an integrated model of refugee protection, settlement services and education, including shelter for women and their children.

Positions

The Centre is seeking new members for its Board of Directors. One position requires skills and experience in financial management and accounting to assume the role of Board Treasurer. A second position is earmarked for a former resident of the FCJ Refugee Centre’s transitional housing program. Another position is unrestricted.

The Board of Directors is responsible for the effective strategic direction and governance of the organization. The Board meets on a monthly basis throughout most of the year. Meetings are normally convened on zoom, but board members are expected to attend an in-person AGM (Annual General Meeting) and other Centre events in Toronto.

The ideal candidate will draw upon their experiences of progressive leadership, direct knowledge of the refugee and newcomer sector, as well as demonstrated commitment to  social justice, as these will help strengthen the organization and increase its impact.

Term Lengths: The term length for all positions is for two years. The maximum number of terms a member can serve on the Board is three consecutive terms or six years.

Appointment: The Nominations Committee recommends appointments for ratification at FCJ Refugee Centre’s Annual General Meeting on June 11, 2026.

Application Process

Interested individuals are asked to submit an expression of interest (EOI) via your preferred format (letter, audio or video recording) confirming your interest in a Board position, and attaching your CV. The EOI should include a brief description why you’d like to serve on the Board and what background and experience you bring that would make you an ideal candidate.

All expressions of interests are due on January 31, 2026 via email to cteves@fcjrefugeecentre.org with “FCJ Refugee Centre – Board Position, Expression of Interest” in the subject line.

All applications will be reviewed, and the Nominations Committee will invite top ranked candidates to an interview. Final recommendations on the appointments will be communicated to candidates by early April 2026.

For more information about FCJ Refugee Centre and the Board of Directors, please visit the Centre’s website: https://www.fcjrefugeecentre.org.

Notre bulletin d’automne 2025 est prête !

Notre bulletin d’automne 2025 vient de paraître ! Dans ce numéro, vous découvrirez toutes les raisons pour lesquelles le FCJ Refugee Centre a plaidé devant deux comités de la Chambre des communes en faveur du retrait du projet de loi controversé C-12, ainsi que des renseignements sur la campagne On fait mieux ensemble, une initiative nationale du Conseil canadien pour les réfugiés (CCR) à laquelle nous nous sommes joints, afin de renforcer le soutien aux réfugiés et aux immigrants au Canada.

Lisez aussi un article sur notre boutique spéciale des Fêtes, une occasion de soutenir financièrement le travail du Centre tout en vous procurant des œuvres d’art exclusives. Enfin, ne manquez pas tous les articles et photos qui retracent nos activités des derniers mois !

¡Nuestro Boletín de Otoño 2025 ya está listo!

¡Nuestro boletín de otoño de 2025 acaba de salir! En este número, encontrarás las razones por las que el FCJ Refugee Centre ha abogado ante dos comités de la Cámara de los Comunes por la retirada del controvertido Proyecto de Ley C-12, e información sobre la campaña Juntos somos mejores, una iniciativa nacional del Consejo Canadiense para los Refugiados (CCR) a la que nos hemos unido, para impulsar el apoyo a los refugiados e inmigrantes en Canadá.

Lee también sobre nuestra tienda especial para esta temporada de fiestas, una oportunidad para apoyar económicamente todo el trabajo que realizamos en el Centro y, al mismo tiempo, conseguir obras de arte realmente únicas. ¡Y no te pierdas todos los artículos y fotos sobre lo que hemos estado haciendo estos últimos meses!

Our Fall 2025 Newsletter Is Ready!

Our Fall 2025 Newsletter just came out! In this issue, you’ll find all the reasons why FCJ Refugee Centre has advocated before two House of Commons committees for the withdrawal of the controversial Bill C-12, and information about the We’re Better Together campaign, a national initiative by the Canadian Council for Refugees (CCR) that we have joined, to boost support for refugees and immigrants in Canada.

Read also about our special holiday shop, an opportunity to financially support all the work we do at the Centre while getting exclusive pieces of art; and don’t miss all the articles and photos about everything we’ve been doing these past few months!

Voix de la résistance : façonner l’avenir du travail des migrants

Le 16 novembre, partenaires, défenseurs des droits et travailleurs migrants se sont réunis à Winnipeg pour le Forum du Comité sur les migrants précaires et exploités du Conseil canadien pour les réfugiés (CCR) : Voix de la résistance : Façonner l’avenir du travail migrant.

Nous avons discuté des préjudices urgents que peut engendrer le projet de loi C-12, des conséquences des permis de travail liés ou fermés, de la hausse des expulsions et de l’exploitation au travail, des obstacles à l’accès aux soins de santé et à la protection juridique, ainsi que de la peur croissante causée par les politiques d’immigration régressives.

Ensemble, nous avons mis en lumière la contribution essentielle des travailleurs migrants, remis en question les discours anti-migrants et élaboré des stratégies pour un véritable changement : des droits renforcés, des permis de travail ouverts, des voies d’accès à la résidence permanente et des actions collectives.

Merci à nos précieux partenaires :

Canadian Council for Refugees • RHFW/DTMF (Association pour les Droits des Travailleur· ses de Maison et de Ferme) • Migrante Manitoba • Regional Connections • Neepawa Settlement Services • Legal Assistance of Windsor • Calgary Catholic Immigration Society • Catholic Social Services • Mary Ward Centre

Cliquez ou appuyez sur les images pour les agrandir :

Voces de resistencia: forjando el futuro del trabajo migrante

El 16 de noviembre, socios, defensores y trabajadores migrantes se reunieron en Winnipeg para el Foro del Comité de Migrantes Precarios y Explotados del Consejo Canadiense para los Refugiados (CCR): Voces de Resistencia: Forjando el Futuro del Trabajo Migrante.

Hablamos sobre los daños urgentes que puede generar el Proyecto de Ley C-12, el impacto de los permisos de trabajo condicionados o cerrados, el aumento de las deportaciones y la explotación laboral, las barreras a la atención médica y la protección legal, y el creciente temor causado por las políticas migratorias regresivas.

Juntos, destacamos las contribuciones cruciales de los trabajadores migrantes, cuestionamos las narrativas antimigrantes y desarrollamos estrategias para un cambio real: derechos más sólidos, permisos de trabajo abiertos, vías para la residencia permanente y acción colectiva.

Gracias a nuestros increíbles colaboradores:

Canadian Council for Refugees •RHFW/DTMF (Association for the Rights of Household and Farm Workers ) • Migrante Manitoba • Regional Connections • Neepawa Settlement Services • Legal Assistance of Windsor • Calgary Catholic Immigration Society • Catholic Social Services • Mary Ward Centre

Haz clic o toca las imágenes para ampliarlas:

Voices of Resistance: Shaping the Future of Migrant Work

On November 16, partners, advocates, and migrant workers came together in Winnipeg for the Canadian Council for Refugees (CCR) Precarious and Exploited Migrant Committee Forum: Voices of Resistance: Shaping the Future of Migrant Work.

We spoke about the urgent harms that can be created by Bill C-12, the impact of tied/closed work permits, the rise in deportations and workplace exploitation, barriers to healthcare and legal protection, and the growing fear caused by regressive immigration policies.

Together, we highlighted migrant workers’ crucial contributions, challenged anti-migrant narratives, and built strategies for real change—stronger rights, open work permits, permanent residency pathways, and collective action.

Thank you to our incredible partners:

Canadian Council for Refugees • RHFW/DTMF (Association for the Rights of Household and Farm Workers ) • Migrante Manitoba • Regional Connections • Neepawa Settlement Services • Legal Assistance of Windsor • Calgary Catholic Immigration Society • Catholic Social Services • Mary Ward Centre

Click or tap the pictures to enlarge them:

Rights Groups Issue Urgent Warning Ahead of Critical C-12 Vote

Canadian Council for Refugees, Nov. 24, 2025

A broad coalition of groups from across Canada is sounding an urgent alarm in advance of a critical parliamentary vote on Bill C-12.

The bill would open the door to discrimination and violations of human rights and due process in Canada’s immigration system, authorize sharing of sensitive personal immigration information, and expand dangerous approaches to drug policy. Yet it is being pushed through parliament with minimal debate while those that will be impacted by its sweeping changes are locked out of the process.

Read more

FCJ Refugee Centre plaide devant les comités de la Chambre des communes en faveur du retrait du projet de loi C-12

Le FCJ Refugee Centre a déposé un mémoire auprès du Comité permanent de la sécurité publique et de la sécurité nationale (SECU) et du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration (CIMM) de la Chambre des communes, recommandant le retrait du projet de loi C-12 dans sa forme actuelle.

Le projet de loi C-12 succède au projet de loi C-2, la Loi initiale sur des frontières solides, déposée en juin par le gouvernement fédéral. Plus de 300 organisations de partout au Canada, dont le FCJ Refugee Centre, ont rejeté le projet de loi C-2, estimant qu’il menaçait les droits de la personne, les droits des réfugiés et des migrants, ainsi que la vie privée de tous les résidents du Canada.

Le mois dernier, le gouvernement fédéral a décidé de scinder le projet de loi, espérant ainsi faire adopter plus rapidement certaines mesures de protection des frontières par le Parlement. Le nouveau texte législatif retire des éléments de l’ancien projet de loi, notamment des dispositions relatives au système d’immigration et d’asile, et les intègre dans le projet de loi C-12.

Les mesures d’accès légal, qui permettraient aux autorités d’accéder plus facilement aux renseignements personnels et qui ont soulevé des préoccupations en matière de protection de la vie privée, demeurent dans la version restante du projet de loi C-2.

Les projets de loi suivent maintenant deux voies législatives distinctes, le projet de loi C-12 étant examiné en premier.

Vous trouverez ci-dessous le mémoire complet soumis par le FCJ Refugee Centre à la SECU et au CIMM.


Lire aussi : La loi C-2 menace les droits de l’homme, les droits des réfugiés et des migrants et la vie privée de tous les résidents du Canada

1 2 3 47