FCJ Refugee Centre, au Sénat : « Le projet de loi C-12 aboutira à un système de réfugiés plus inefficace, plus arbitraire, moins juste et moins humain »

S’exprimant mardi au Sénat du Canada, Joshua Eisen, avocat interne du FCJ Refugee Centre, a déclaré : « Chaque jour, nous entendons des témoignages douloureux et déchirants de persécution et de violence de la part de personnes dont le droit de demander la protection des réfugiés – un droit consacré par le droit international – sera compromis par le projet de loi C-12. » Il a ajouté : « Contrairement à ce que les promoteurs du projet de loi voudraient nous faire croire, le projet de loi C-12 aboutira à un système d’asile plus inefficace, plus arbitraire, moins juste et moins humain.» « Ce projet de loi ne devrait pas être adopté dans sa forme actuelle », a-t-il conclu.

Eisen a témoigné à la réunion du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, au sujet des articles 5, 6, 7 et 8 du projet de loi C-12, Loi renforçant le système d’immigration et les frontières du Canada. Il a participé à une table ronde avec Gauri Sreenivasan, codirectrice générale du Conseil canadien pour les réfugiés. Adam Bercovitch Sadinsky, vice-président de l’Association canadienne des avocats en droit des réfugiés; Alina Murad, directrice des relations avec le gouvernement fédéral du Centre pour les réfugiés; et Jessica Ranger, administratrice juridique du Centre pour les réfugiés.

Visionnez la déclaration complète d’Eisen dans cette vidéo :

Vidéo : Sénat du Canada

Voir la séance complète du comité ici.

À lire également : FCJ Refugee Centre plaide devant les comités de la Chambre des communes en faveur du retrait du projet de loi C-12

FCJ Refugee Centre, en el Senado: “El proyecto de ley C-12 resultará en un sistema de refugiados más ineficiente, más arbitrario, menos justo y menos humano”

En una intervención ante el Senado de Canadá este martes, el abogado interno del FCJ Refugee Centre, Joshua Eisen, afirmó que “a diario escuchamos historias dolorosas y desgarradoras de persecución y violencia de personas cuyo derecho a buscar protección como refugiados, un derecho consagrado en el derecho internacional, se verá socavado por el Proyecto de Ley C-12”, añadiendo que “contrariamente a lo que sus promotores quieren hacernos creer, el Proyecto de Ley C-12 resultará en un sistema de refugiados más ineficiente, más arbitrario, menos justo y menos humano”. “No se debe permitir que el proyecto de ley se convierta en ley en su forma actual”, concluyó.

Eisen intervino como testigo en la reunión del Comité Permanente del Senado sobre Asuntos Sociales, Ciencia y Tecnología, sobre las Partes 5, 6, 7 y 8 del Proyecto de Ley C-12, Ley de Fortalecimiento del Sistema de Inmigración y Fronteras de Canadá. Participó en un panel junto con la codirectora ejecutiva del Consejo Canadiense para los Refugiados, Gauri Sreenivasan; el vicepresidente de la Asociación Canadiense de Abogados de Refugiados, Adam Bercovitch Sadinsky; la directora de Relaciones con el Gobierno Federal del Centro de Refugiados, Alina Murad; y la administradora jurídica del Centro de Refugiados, Jessica Ranger.

La declaración completa de Eisen, en este video:

Vídeo: Senado de Canada

La reunión completa del Comité, aquí.

Más información: El FCJ Refugee Centre aboga ante los comités de la Cámara de los Comunes por la retirada del proyecto de ley C-12

FCJ Refugee Centre, at the Senate: “Bill C-12 will result in a refugee system that is more inefficient, more arbitrary, less fair and less humane”

Speaking at the Senate of Canada this Tuesday, FCJ Refugee Centre’s In-House Lawyer, Joshua Eisen, said that “every day we hear painful and heartbreaking stories of persecution and violence from individuals whose right to seek refugee protection — a right enshrined in international law — will be undermined by Bill C-12,” adding that “contrary to what the bill’s proponents would have us believe, Bill C-12 will result in a refugee system that is more inefficient, more arbitrary, less fair and less humane.” “The bill should not be allowed to pass into law in its current form,” he concluded.

Eisen spoke as a witness at the meeting of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, on the subject matter of Parts 5, 6, 7 and 8 of Bill C-12, Strengthening Canada’s Immigration System and Borders Act. He appeared in a panel along with the Canadian Council for Refugees Co-Executive Director Gauri Sreenivasan; the Canadian Association of Refugee Lawyers Vice President, Adam Bercovitch Sadinsky; the Refugee Centre’s Director of Federal Government Relations, Alina Murad; and the Refugee Centre’s Legal Administrator, Jessica Ranger.

Watch Eisen’s full declaration in this video:

Video: Senate of Canada

See the whole meeting of the Committee here.

Read also: FCJ Refugee Centre Advocates Before House of Commons Committees for the Withdrawal of Bill C-12

Cours de musique gratuits pour les enfants au FCJ Refugee Centre (jan.-avr., 2025)

Dans le cadre de notre programme Uprooted Junior, le FCJ Refugee Centre et Musicbox Children’s Charity proposent une nouvelle saison de cours de musique gratuits, animé par des bénévoles compétents parlant plusieurs langues.

Venez construire des bases musicales à travers des activités amusantes, éducatives et engageantes !

Ouvert aux enfants de 6 à 12 ans.

Où :

  • En personne au FCJ RefugeeCentre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Cours collectifs :

  • Jeudis de 16 h à 17 h
  • Jusqu’au 2 avril 2026

Pour plus d’informations, veuillez contacter :
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Veuillez remplir et soumettre le formulaire d’inscription :

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Clases de música gratis para niñ@s en el FCJ Refugee Centre (ene.-abr., 2026)

Como parte de nuestro programa Uprooted Junior, el FCJ Refugee Centre y Musicbox Children’s Charity ofrecen un nuevo programa de clases de música gratuitas, impartidas por voluntarios cualificados que hablan varios idiomas.

¡Aprende las bases de la música con actividades divertidas, educativas y atractivas!

Abierto a niñ@s de 6 a 12 años.

Dónde:

  • Presencial en el FCJ RefugeeCentre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Clases en grupo:

  • Jueves de 16:00 a 17:00
  • Hasta el 2 de abril de 2026

Para más información, contacta con:
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Completa y envía el formulario para inscribirte:

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Free Music Classes for Kids at FCJ Refugee Centre (Jan.-Apr., 2026)

As a part of our Uprooted Junior Program, FCJ Refugee Centre and Musicbox Children’s Charity are offering a new season of free music classes, hosted by skilled volunteers that speak several languages.

Come build musical foundations through fun, educational and engaging activities!

Open to kids 6-12.

Where:

  • In-person at the FCJ Refugee Centre
    208 Oakwood Ave.
    Toronto, ON M6E 2V4

Group lessons:

  • Thursdays 4:00-5:00 pm
  • Ongoing until April 2, 2026

For more information, please contact:
uprooted@fcjrefugeecentre.org

Please fill out and submit the form to register:

Child Name
Nom de l'enfant
Nombre del niño/a
*

Child Date of Birth
Date de naissance de l'enfant
Fecha de nacimiento del niño/a
*

Child Age
Âge de l'enfant
Edad del niño/a
*

Language Spoken
Langue parlée
Idioma que habla
*

Parent Name
Nom du parent
Nombre del padre/madre
*

Parent Email
Courriel du parent
Correo electrónico del padre/madre
*

Parent Phone No.
Téléphone du parent
Teléfono del padre/madre
*

What classes do you want to register for?
À quels cours souhaitez-vous vous inscrire ?
¿Para qué clases quieres registrarte?
 *

Les demandeurs d’asile devront payer une partie de certains services de santé

À compter du 1er mai 2026, Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada instaurera une participation financière pour les produits et services de santé complémentaires pour les personnes admissibles (bénéficiaires) couvertes par le Programme fédéral de santé intérimaire (PFSI). Cela signifie que les demandeurs d’asile devront payer une partie de leurs frais de soins de santé.

Créé en 1957, le PFSI offre une couverture limitée et temporaire pour les produits et services de santé urgents et essentiels aux bénéficiaires admissibles jusqu’à leur passage aux programmes de soins de santé provinciaux ou territoriaux.

La participation financière correspond à la portion du coût des services et produits de santé complémentaires qu’un client admissible (aussi appelé bénéficiaire du PFSI) paie directement à son fournisseur de soins de santé inscrit au PFSI. Le PFSI paie le reste, ce qui signifie que le coût des prestations de santé complémentaires est partagé entre le bénéficiaire et le gouvernement du Canada.

Cette décision, inscrite au budget de 2025, a été confirmée mardi par le gouvernement fédéral.

Qu’est-ce qui change ?

  • Pour les médicaments sur ordonnance, les bénéficiaires paieront 4 $ par ordonnance admissible exécutée ou renouvelée.
  • Pour toutes les autres prestations de santé complémentaires, les bénéficiaires paieront 30 % du coût des services et produits admissibles. La couverture complémentaire inclut les soins de santé prolongés tels que les consultations de psychologues et de conseillers, d’ergothérapeutes, de physiothérapeutes et d’orthophonistes, les aides techniques comme les prothèses, les aides à la mobilité et les appareils auditifs, les soins à domicile et les soins de longue durée, les soins dentaires d’urgence et certains soins de la vue, ainsi que les fournitures et équipements médicaux.

Les bénéficiaires couverts par le Programme intégré de soins de santé (PISS) devront payer ces montants directement à leurs fournisseurs de soins de santé lorsqu’ils recevront des produits ou services complémentaires admissibles au PISS.

Qu’est-ce qui reste couvert ?

  • Les prestations de soins de santé de base, y compris les consultations médicales et les soins hospitaliers, restent entièrement couvertes par le Programme intégré de santé pour les immigrants (PFSI), sans aucun ticket modérateur.
  • Les services médicaux avant le départ et les examens médicaux d’immigration sont également entièrement couverts et gratuits pour les bénéficiaires admissibles à la FIHP.

À noter

  • Les tickets modérateurs de l’IFHP s’appliquent aux services et produits de santé complémentaires reçus à compter du 1er mai 2026 à minuit (0 h 01, heure locale). Ils ne s’appliquent pas aux prestations reçues avant cette date et heure.
  • Avant de recevoir des soins, les bénéficiaires admissibles au PFSI doivent se renseigner auprès de leurs professionnels de la santé sur le montant de leur participation financière pour les services et produits de santé complémentaires.
  • Les bénéficiaires admissibles à l’IFHP continuent de payer les frais qui dépassent les limites de remboursement de l’IFHP.

Des défenseurs des droits des réfugiés ont critiqué cette mesure, soulignant que l’accès complet à des soins complémentaires, notamment en matière de soins dentaires et de soutien psychologique après un traumatisme, est essentiel pour cette population vulnérable. « Quatre dollars, ça ne paraît pas beaucoup, mais nombre de nos patients prennent quatre, cinq, voire six médicaments parce qu’ils sont diabétiques et hypertendus », a déclaré au Toronto Star le Dr Meb Rashid, directeur médical de la clinique Crossroads de Toronto, qui offre des services médicaux complets aux réfugiés.

Dans un communiqué publié mardi, IRCC a indiqué que l’introduction de la participation financière « contribuera à maintenir l’accès aux soins de santé complémentaires pour les bénéficiaires admissibles, tout en gérant de façon responsable la demande croissante ». « Ce changement favorise la viabilité à long terme du Programme intégré de soins de santé (PISS) afin qu’il puisse continuer à fournir un soutien essentiel aux bénéficiaires actuels et futurs », a-t-il ajouté.


Apprendre encore plus: